Keine exakte Übersetzung gefunden für بطاقة الاقامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بطاقة الاقامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - J'ai une carte verte. Alors pourquoi ne pas traverser la frontière ?
    ــ لديكَ بطاقة إقامة؟ ــ لديّ بطاقة إقامة
  • J'ai une carte verte. - Tu as une carte verte.
    لست غير شرعيّ أحمل بطاقة إقامة
  • Je t'ai obtenu ta carte verte, non ?
    أنا من حصل لك على بطاقة الإقامة، أليس كذلك؟
  • Pour l'obtenir, il faut présenter les documents suivants : pièce d'identité, certificat de domicile, extrait de casier judiciaire et certificat de travail.
    ويتطلب الحصول على رخصة أهلية اقتناء وحيازة الأسلحة توافر ما يلي: وثيقة الهوية، وبطاقة الإقامة، وصحيفة الحالة الجنائية وبطاقة العمل.
  • La falsification des cartes de résident et l'utilisation de ces cartes ayant eu des répercussions au niveau de la criminalité, la Police nationale a compétence à l'égard des infractions liées à ces falsifications et des infractions commises en utilisant des cartes fausses ou falsifiées (par exemple, fraude dans l'immobilier, prêts illicites, délivrance illicite de visas).
    لما كان التزوير في بطاقات الإقامة واستخدام هذه البطاقات قد تسبب في تفشي الجرائم، لذلك أنيطت بوكالة الشرطة الوطنية الولاية القضائية على الجرائم المتعلقة بتزوير بطاقات الإقامة والجرائم التي تستخدم فيها بطاقة إقامة مزورة (أي في مجال التدليس العقاري، والقروض غير القانونية، والتأشيرات غير القانونية).
  • L'article 14 du décret no 10188/92 relatif à l'entrée et à la sortie des étrangers et à leur séjour précise que les cartes de séjour doivent mentionner les noms des enfants âgés de moins de 15 ans.
    كذلك نصت المادة 14 من المرسوم 10188/92 المتعلق بدخول الأجانب إلى لبنان والإقامة فيه والخروج منه، على أن تشمل بطاقة الإقامة أسماء الأطفال دون 15 سنة.
  • Cela signifie que les enfants résidant hors du pays et en possession d'un titre de séjour valable doivent en obtenir une copie pour se faire inscrire sur les cartes de leurs parents et pouvoir entrer et séjourner au Liban.
    وهذا يعني أن على الأطفال المقيمين خارج البلاد بموجب بطاقة إقامة قانونية أن يستحصلوا على نسخة دخول إلى لبنان والإقامة فيه فيسجلون على بطاقة ذويهم.
  • Les procédures de la Sûreté générale applicables aux étrangers résidant au Liban ou aux Libanais résidant hors du Liban autorisent leurs enfants (de moins de 15 ans) à obtenir un permis de libre séjour.
    أما فيما يتعلق بإجراءات الأمن العام بالنسبة إلى الأجانب المقيمين في لبنان أو اللبنانيين المقيمين خارج لبنان، فيحق للأطفال دون 15 سنة الحصول على بطاقة إقامة مجاناً.
  • Le Conseil des ministres a défini des procédures permettant de garantir une aide médicale en Lettonie aux citoyens, aux non-citoyens, aux étrangers et aux apatrides qui ont un code personnel et sont inscrits au Registre de la population, ainsi qu'aux personnes arrêtées ou emprisonnées.
    وقد بين مجلس الوزراء الإجراءات لتقديم المعونة الطبية المضمونة من الدولة للمواطنين وغير المواطنين والأجانب وعديمي الجنسية اللذين يحملون بطاقة إقامة والمسجلين في سجل السكان، وكذلك للمسجونين والمحبوسين أو المعتقلين.
  • « Quiconque se procure sous une fausse identité un document officiel établi à l'intention du véritable détenteur de cette identité par les personnes habilitées à cet effet (carte d'identité, passeport, carte de résidence, permis de travail, etc.) est passible d'une peine d'emprisonnement allant d'un mois à un an et demi et d'une amende de 5 à 50 rials, à moins qu'une loi spéciale ne prévoie une autre peine en pareil cas; quiconque falsifie ou contrefait des documents visés au paragraphe précédent est passible de peines analogues à celles qui sont prévues dans ce paragraphe. »
    كل من استحصل بذكر هوية كاذبة على أي وثيقة رسمية من الوثائق المعدة لحملها من قبل الأهلين كتذكرة الهوية وجواز السفر وبطاقة الإقامة ورخصة العمل، إلا إذا نص قانون خاص على عقوبة أخرى.